Diceva che i miei genitori e i miei fratelli avevano aperto un'edicola in cielo proprio di fronte alla Scuola per angeli.
She said my parents and brother had opened a newsstand in heaven in front of the angel school.
È come se la sua voce fosse proprio di fronte a noi.
Voices are indeed drifting towards you
Assassinati, proprio di fronte a me, da mani aliene.
Murdered, right in front of me, by alien hands.
Abbiamo appena visto un uomo bruciare a morte proprio di fronte a noi.
We just watched a man burn to death right in front of us.
Ed era seduto proprio di fronte a me.
He was sitting right in front of me.
Proprio di fronte a un ristorante di falafel che ti cambierà la vita.
Right across the street from a falafel restaurant that will change your life.
Sta proprio di fronte a te.
She's right in front of you.
Mia moglie è stata uccisa stamani, proprio di fronte ai miei occhi.
My wife was killed this morning, right in front of my eyes.
Dovrebbe essere proprio di fronte a noi.
It should be right in front of us.
Ora, lei puo' dirmi dove si incontrera' con suo marito, o l'arrestero' proprio di fronte a sua figlia.
Now, you can tell me where you're meeting your husband, or I can arrest you right in front of your daughter.
Ma tu pratichi i tuoi ridicoli giochi americani tutto il giorno, proprio di fronte alle scale dove e' stato trovato il corpo.
But you play your silly American games all day long, right in front of the stairs where the body was found.
E proprio di fronte alla casa, c'era un lago, un lago salato, ed era li' che si trovava Flipper, alla fine del molo.
And right in front of the house there was a lake, salt water lake, and that's where Flipper was at the end of the dock.
In fondo alla spiaggia si intravede un'isola piu' grande, proprio di fronte a questa.
Down at the beach, you can see a bigger island across the water.
L'ostello è situato in una delle migliori zone della città, proprio di fronte alla Cattedrale e alla Giralda e a pochi metri dal quartiere di Santa Cruz, la torre dell'oro e il fiume Gua...
Compara no mapa The Hostal is situated in the heart of the city it is just in front of the Cathedral and the Giralda and a few meters of the neighbourhood of Sta.
Bagnata dalle acque del Mediterraneo e con un clima caldo ideale per godersi le sue spiagge meravigliose, Alicante è ricca di monumenti e musei e, inoltre, può contare su di un’isola da sogno proprio di fronte alla città: l’isola di Tabarca.
Flights Tucson-Alicante Bathed in Mediterranean waters, Alicante boasts a wealth of monuments and museums, as well as the ideal climate to enjoy its beautiful beaches and dreamy island of Tabarca, just off the city’s coast.
Proprio di fronte a te, a 400 metri.
Right in front of you, 400 meters.
Abito proprio di fronte, lo sai?
I'm right across the street you know.
Era proprio di fronte a me.
It was right in front of me.
Perché sprecare servizi pubblici quando ho due poliziotti corrotti proprio di fronte a me?
Why waste city services when I got two corrupt cops right in front of me?
E' proprio di fronte ai tuoi occhi!
It's right in front of your eyes!
Plankton possedeva un ristorante proprio di fronte al Krusty Krab, ma non ci andava nessuno perché il cibo era molto scadente.
Plankton owned a restaurant right across the street from The Krusty Krab, where no one ate because the food was really bad.
In realta', sono proprio di fronte a casa sua.
I'm actually standing out front right now.
Questi dannati sciocchi hanno sparato a un paio di persone proprio di fronte a noi.
Damn fools shot up a couple of pokes practically in front of us.
E poi, proprio di fronte a me, tuo padre e' scoppiato a piangere.
MARSHALL: And then, right before my eyes, your father broke down crying.
Quando si entra in cucina, a destra ci sono i fornelli, il lavello è proprio di fronte a te e sulla sinistra c'è...
When you go in the kitchen, the cooker's on the right and the sink's straight in front of you and on the left is... Yeah, yeah.
Proprio di fronte a voi, Mrs Patmore.
They're right in front of you, Mrs Patmore.
Ho trovato uno stupendo posto macchina oggi, proprio di fronte al laboratorio di chimica.
I got a brilliant parking spot today, right in front of the chem lab.
L'ufficio dello psicologo di Wyatt si trova proprio di fronte alla caffetteria.
Wyatt's therapist has an office right across the street from the coffee shop.
Flirtava con Jeremy proprio di fronte a me.
She was even flirting with Jeremy right in front of me.
Sta costruendo una fortezza, proprio di fronte a noi!
He is building a fort right in front of us.
10 o 15 renne proprio di fronte a questo fottuto rifugio!
Ten to fifteen reindeer right in front of the fucking cabin!
Ma... comunque, avrei mentito sul nome del mio cane, mentivo sul colore dei miei capelli standoti proprio di fronte.
But... whatever, I would lie about the name of my dog, I'd lie about the color of my own hair right to your face.
E' proprio di fronte a me.
She's standing right in front of me.
Guarda caso... e' appena entrata sul mercato una bella villetta con tre camere proprio di fronte alla casa dei Wyler.
As it happens, there's a quaint three-bedroom that's just gone on the market across from the Wylers' home.
E cosa c'e' proprio di fronte a me?
And what is right in front of me?
E allora Tanja era seduta a tavola proprio di fronte a me.
And so then Tarja was sitting across the table from me.
Ma un ragazzo in particolare, un tale di nome Erik Michaels-Ober, aveva notato un'altra cosa, ossia che i cittadini spalavano i marciapiedi proprio di fronte agli idranti.
But one fellow in particular, a guy named Erik Michaels-Ober, noticed something else, and that's that citizens are shoveling out sidewalks right in front of these things.
Ricordo che una volta un ubriacone si avvicinò barcollando, cadde a terra proprio di fronte a noi e vomitò.
I remember once a drunkard came staggering down, fell down right in front of us, and threw up.
In questa fotografia potete vedere me da giovane proprio di fronte all'edificio dove ci troviamo ora, fotografato da un agente della Stasi.
In this picture, you can see me as a young man just in front of this building where we are now, photographed by a Stasi agent.
Ma io guardo a terra, voglio sistemare la buca proprio di fronte a me prima di caderci dentro.
But I'm looking at the ground, and I want to fix the pothole that's right in front of me before I fall in.
Alla fine l'aereo atterrò tra due palazzi e si fermò proprio di fronte a questo piccolo manifesto
So the plane landed in between the buildings and got to a full stop in front of this little billboard.
Mi sono avvicinato ulteriormente alla vasca, ero a circa 10 centrimetri dal vetro, e il polipo, che era appoggiato su una piccola roccia, è sceso dalla roccia e si è fermato proprio di fronte al vetro.
So I went right up to the front of the tank -- I was three or four inches from the front glass -- and the octopus was sitting on a perch, a little rock, and he came off the rock and he also came down right to the front of the glass.
Uscite dagli "Arrivi" dell'aeroporto, e seguite un grande cartello giallo che dice "Treni" proprio di fronte a voi.
You come out of "Arrive" at the airport, and you follow a big yellow sign that says "Trains" and it's in front of you.
"Potrei parcheggiare proprio di fronte a casa."
I could be parking right in front of my building."
Possono sedersi proprio di fronte ai migliori del mondo.
They can sit two feet in front of the world's finest.
Avevamo deciso di effettuare una vasectomia per tutti gli uomini, ma in particolare, agli americani in testa alla fila, proprio di fronte alla residenza dell'Ambasciatore durante il suo [inudibile].
We decided to provide vasectomy to all men, but in particular, American men to the front of the queue, right up to the Ambassador's residence during his vin d'honneur.
5.0884649753571s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?